A jogi fordítás egy igazi kihívás

Szakszerű jogi fordítás

Szakszerű jogi fordítás

A fordító szakemberek napjainkban akkor lehetnek igazán elismertek, ha szakterületükön bizonyítottak, mivel ezáltal az emberek elismerik munkájukat. A jogi fordítás minden fordítónak nagy kihívás lehet, mert ezek a szövegek kifejezetten hosszú és bonyolult mondatokat tartalmaznak.

Továbbá ezeknek a szakszövegeknek a terjedelme is igencsak hosszas lehet, mert akár a tíz oldalt is elérhetik. Minden jogi fordítás közül talán a legkacifántosabb a bírósági szövegek és dokumentumok átírása egyik nyelvről a másikra. Azonban az Alfa-Glossza munkatársainak minden tudása és motivációja megvan ahhoz, hogy ezeket a nagyobb terjedelmű szövegeket pontosan és gyorsan elkészítsék.

Ön teljesen megbízhat ezeknek a szakembereknek a munkájában, mert az Alfa-Glossza vezetője körültekintően ossza ki a munkákat. A jogi fordításhoz a fordítónak nem elég az idegen nyelv használata, hanem a jogi egyetem befejezett tanulója is kell legyen, továbbá ismernie kell a fordítástámogató szoftvereket és a fordítandó nyelv országának a jogi szabályozásait is.